quote:Risposta al messaggio di Kurt inserito in data 08/04/2014 11:42:05 (Visualizza messaggio in nuova finestra)>> MI pare che secondo le lingua inglese sia corretta. L'oggetto e Recreational vehicle, anche se credo che l'uso della parola camper nella nostra accezione non costituisce un errore IMHO. http://en.wikipedia.org/wiki/Camper Probabilmente noi abbiamo contratto la parola Campervan. meglio i francesi, che hanno usato una loro definizione, camping car. Per quel che mi riguarda, io viaggio non per andare da qualche parte, ma per andare. Viaggio per viaggiare. R.L. Stevenson
quote:Risposta al messaggio di Kurt inserito in data 08/04/2014 11:42:05 (Visualizza messaggio in nuova finestra)>> Non ho ben capito se il tuo intervento è incentrato sulla traduzione letterale della parola camper. Se, invece, si tratta di capire cosa si fa con il camper, personalmente ritengo che si viaggi mentre si è in movimento e che si campeggi mentre si è in sosta prolungata. Ciao!
quote:Risposta al messaggio di Kurt inserito in data 08/04/2014 11:42:05 (Visualizza messaggio in nuova finestra)>> Tipcamente in inglese il "camper" viene definito motorhome o meglio ancora mobile home o autocaravan. E la roulotte, caravan ma molto spesso e più semplicemente trailer. Massimo
quote:Risposta al messaggio di Kurt inserito in data 08/04/2014 15:32:01 (Visualizza messaggio in nuova finestra)>> Faccio spesso conversazione con un inglese che vive in Italia: quando parliamo di vacanze io mi esprimo con il termine Camp Van. Ma dobbiamo altresì considerare che la lingua inglese ha un numero di vocabili infinitamente superiore a quello della lingua italiana. Ciao!
quote:Risposta al messaggio di chorus inserito in data 08/04/2014 15:38:24 (Visualizza messaggio in nuova finestra)>>la lingua inglese ha un numero di vocabili infinitamente superiore a quello della lingua italiana.?? questa poi... Claudio recte faciendo neminem timeas
quote:Risposta al messaggio di muddism inserito in data 08/04/2014 17:04:17 (Visualizza messaggio in nuova finestra)>> In base a cosa eccepisci quello che ho scritto?
quote:Risposta al messaggio di chorus inserito in data 08/04/2014 17:17:26 (>Visualizza messaggio in nuova finestra
)>
http://www.treccani.it/magazine...
quote:Risposta al messaggio di chorus inserito in data 08/04/2014 17:17:26 (Visualizza messaggio in nuova finestra)>>non eccepivo, stupivo :) mi aspettavo il contrario. Claudio recte faciendo neminem timeas